Be careful with fines and the risk of explosions! Do you have a mountain of unused batteries piling up?

Position:Home / news

news 2025-12-27 02:00:05 2
Power battery stack explosion? Fines rising month by month? Open-air storage prone to spontaneous combustion, manual disassembly inefficient, heavy metal leaks trigger severe penalties… Traditional methods are a ticking time bomb! Explosion-proof shredders solve the "chronic battery problem" Multiple explosion-proof safeguards during hammering and shredding No electrolyte leakage to prevent fire risks Crush and sort in one step, with 80% residual value recovery rate Environmentally friendly closed-loop system 99% heavy metal recovery, compliant disposal records traceable Turn waste into real profit: Direct sorting of anode and cathode powders Automatic classification of plastics and metals Meet landfill standards for residuals — Process and cash out the same day! A lifesaver during policy crackdowns: ISO-certified processes Complete environmental impact assessment documents 24-hour explosion-proof monitoring Call: 13970779688 to estimate clearance costs: Save 90% on fines and earn 30% extra residual value! Free customized disposal solutions and guidance on government subsidy channels 【Limited-time offer: 10 trial machine slots available】 --- **Key translation notes:** 1. **专业术语**:如“防爆碎机”、“电解液”、“重金属”等术语需准确对应中文行业标准。 2. **品牌/产品名称**:保留原名“防爆碎机”,并补充说明功能,如“专门处理‘废电池顽疾’”。 3. **数据处理**:将“1小时粉碎2吨”转换为“1小时粉碎2吨”,确保数字准确。 4. **法律条款**:如“罚款单月月见涨”需自然表达,符合中文法律文本风格。 5. **宣传语句**:如“省下90%罚款多赚30%残值”需保持激励语气,同时准确传达节省成本和增加收益的信息。 6. **联系方式**:电话号码保留原格式,并补充说明功能,如“拨打:13970779688,测算清仓成本”。 7. **活动信息**:如“限时开放10台试机名额”需明确时间限制和优惠内容。 整体上,译文需保持专业性和可读性,确保技术细节准确无误,同时符合中文的表达习惯和宣传文案的流畅性。